Shiva Gita | Chapter 16

Shiva Gita | Chapter 16 – Śivagītādhyayanādhikārī (The Qualified Aspirant) | Shiv Bodh Trust

Shiva Gita Chapter 16: Shiva describes the qualifications of those entitled to study the Shiva Gita, the glory of reciting and hearing it, and the fruits of liberation. Concluding verses. Sanskrit with Hindi and English translations.

Shiva Gita | Chapter 16 – Śivagītādhyayanādhikārī (The Qualified Aspirant) | Shiv Bodh Trust

॥ अथ षोडशोऽध्यायः ॥

Shloka 16.1
सूत उवाच।
इति श्रुत्वा रघुश्रेष्ठः शिववाक्यमनुत्तमम्।
पुनः प्रणम्य देवेशं पप्रच्छ रघुनन्दनः॥१॥
Sūta uvāca।
Iti śrutvā raghuśreṣṭhaḥ śivavākyam anuttamam।
Punaḥ praṇamya deveśaṁ papraccha raghunandanaḥ॥ 1 ॥
हिंदी अर्थ: सूतजी ने कहा — इस प्रकार शिव का अनुत्तम वचन सुनकर, रघुश्रेष्ठ (राम) ने फिर से देवेश्वर (शिव) को प्रणाम किया, और रघुनन्दन (राम) ने पूछा।
English Translation: Suta said: Having thus heard the excellent words of Shiva, the best of the Raghu dynasty (Rama), bowing again to the Lord of gods, Raghunandana asked.
Shloka 16.2
श्रीराम उवाच।
भगवन्परमं गुह्यं शिवतत्त्वमनुत्तमम्।
त्वया मे कथितं देव कृतार्थोऽहं त्वयानघ॥२॥
Śrīrāma uvāca।
Bhagavan paramaṁ guhyaṁ śivatattvam anuttamam।
Tvayā me kathitaṁ deva kṛtārtho’haṁ tvayānagha॥ 2 ॥
हिंदी अर्थ: श्रीराम बोले — हे भगवन्! यह परम गुप्त, अनुत्तम शिवतत्त्व आपने मुझसे कहा है। हे देव! आपके द्वारा मैं कृतार्थ हो गया हूँ।
English Translation: Shri Rama said: O Lord! This supreme secret, the excellent truth of Shiva, has been told to me by You. O God, I have become fulfilled by You, O sinless one.
Shloka 16.3
य एतच्छृणुयान्नित्यं श्रावयेद्भक्तिसंयुतः।
स कृतार्थो भवेद्देव सद्यो मुक्तो न संशयः॥३॥
Ya etac chṛṇuyān nityaṁ śrāvayed bhaktiṁ saṁyutaḥ।
Sa kṛtārtho bhaved deva sadyo mukto na saṁśayaḥ॥ 3 ॥
हिंदी अर्थ: जो इस (शिवगीता) का नित्य श्रवण करता है, या भक्ति से युक्त होकर दूसरों को सुनाता है, वह कृतार्थ हो जाता है, हे देव! वह तुरंत मुक्त हो जाता है — इसमें कोई संदेह नहीं।
English Translation: He who daily listens to this (Shiva Gita) or, endowed with devotion, makes others listen, becomes fulfilled, O God; he is instantly liberated — there is no doubt.
Shloka 16.4
अधिकारिणमासाद्य कथनीयमिदं शुभम्।
न कथ्यं यस्य कस्यापि शिवभक्तिविवर्जिते॥४॥
Adhikāriṇam āsādya kathanīyam idaṁ śubham।
Na kathyaṁ yasya kasyāpi śivabhaktivivarjite॥ 4 ॥
हिंदी अर्थ: उचित अधिकारी को प्राप्त करके ही यह शुभ (शिवगीता) कही जानी चाहिए। शिवभक्ति से रहित किसी को भी नहीं कहनी चाहिए।
English Translation: This auspicious (Shiva Gita) should be told only upon finding a qualified aspirant. It should not be told to anyone devoid of devotion to Shiva.
Shloka 16.5
शिवभक्तः शुचिः शूरः शास्त्रश्रवणतत्परः।
शिवशासननिष्ठश्च अधिकारी शिवगीतिकाम्॥५॥
Śivabhaktaḥ śuciḥ śūraḥ śāstraśravaṇatatparaḥ।
Śivaśāsananiṣṭhaśca adhikārī śivagītikām॥ 5 ॥
हिंदी अर्थ: शिवभक्त, शुद्ध, धीर, शास्त्र श्रवण में तत्पर, तथा शिवशासन में निष्ठा रखने वाला — वही शिवगीता का अधिकारी है।
English Translation: A devotee of Shiva, pure, courageous, attentive to hearing scriptures, and steadfast in the rule of Shiva — such a one is qualified for the Shiva Gita.
Shloka 16.6
अशक्तः शिवभक्तिश्च योऽलसः कलुषाशयः।
नास्तिकः पापकर्मा च नाधिकारी शिवगीतिकाम्॥६॥
Aśaktaḥ śivabhaktiśca yo’lasaḥ kaluṣāśayaḥ।
Nāstikaḥ pāpakarmā ca nādhikārī śivagītikām॥ 6 ॥
हिंदी अर्थ: जो अशक्त है, शिवभक्ति में आलसी है, मलिन हृदय वाला है, नास्तिक है, पापकर्मा है — वह शिवगीता का अधिकारी नहीं है।
English Translation: One who is incapable, lazy in devotion to Shiva, of impure mind, atheistic, or sinful — is not qualified for the Shiva Gita.
Shloka 16.7
शिवभक्ताय शुद्धाय शान्ताय दमितेन्द्रिये।
वक्तव्यैषा शिवगीता शिवलोकाभिकाङ्क्षिणे॥७॥
Śivabhaktāya śuddhāya śāntāya damitendriye।
Vaktavyaiṣā śivagītā śivalokābhikāṅkṣiṇe॥ 7 ॥
हिंदी अर्थ: शिवभक्त, शुद्ध, शान्त एवं जितेन्द्रिय व्यक्ति को, जो शिवलोक की अभिलाषा रखता है, यह शिवगीता कहनी चाहिए।
English Translation: To one who is a devotee of Shiva, pure, peaceful, with subdued senses, and who desires the world of Shiva — to such a one, this Shiva Gita should be spoken.
Shloka 16.8
न देयं यस्य कस्यापि नीचाय क्रूरचेतसे।
विकर्मनिरतायापि नास्तिकाय दुरात्मने॥८॥
Na deyaṁ yasya kasyāpi nīcāya krūracetase।
Vikarmaniratāyāpi nāstikāya durātmane॥ 8 ॥
हिंदी अर्थ: किसी भी नीच व्यक्ति को, क्रूर चित्त वाले को, विकर्म में रत को, नास्तिक को, दुष्टात्मा को — यह (शिवगीता) नहीं देनी चाहिए।
English Translation: It should not be given to any low person, to one of cruel mind, to one engaged in forbidden deeds, to an atheist, or to an evil-natured person.
Shloka 16.9
अधिकारी लब्धवानेतत्सद्यो मुक्तिमवाप्नुयात्।
अनधिकारी यदि शृणुयादधोगच्छेन्न संशयः॥९॥
Adhikārī labdhavān etat sadyo muktim avāpnuyāt।
Anadhikārī yadi śṛṇuyād adhogacchen na saṁśayaḥ॥ 9 ॥
हिंदी अर्थ: अधिकारी इस (शिवगीता) को प्राप्त करके तुरंत मुक्ति प्राप्त कर लेता है। यदि अनधिकारी सुन लेता है, तो वह अधोगति को प्राप्त होता है — इसमें कोई संदेह नहीं।
English Translation: A qualified person, having obtained this, attains instant liberation. If an unqualified person listens to it, he goes downward — there is no doubt.
Shloka 16.10
यो भक्ताय प्रयच्छेद्वै शिवगीतां शिवात्मिकाम्।
स गच्छेत्परमं स्थानं शिवस्य परमेष्ठिनः॥१०॥
Yo bhakāya prayacched vai śivagītāṁ śivātmikām।
Sa gacchet paramaṁ sthānaṁ śivasya parameṣṭhinaḥ॥ 10 ॥
हिंदी अर्थ: जो यह शिवमयी शिवगीता किसी भक्त को प्रदान करता है, वह शिव के परम धाम (शिवलोक) को प्राप्त होता है।
English Translation: He who gives this Shiva Gita, which is of the nature of Shiva, to a devotee, attains the supreme abode of Shiva, the Supreme Ruler.
Shloka 16.11
न च पापैः प्रलिप्येत स शिवज्ञानदायकः।
शिवायतनमासाद्य मोदते सह शम्भुना॥११॥
Na ca pāpaiḥ pralipyeta sa śivajñānadāyakaḥ।
Śivāyatanam āsādya modate saha śambhunā॥ 11 ॥
हिंदी अर्थ: वह शिवज्ञान देने वाला कभी पापों से लिप्त नहीं होता। शिव के धाम को प्राप्त करके वह शम्भु के साथ आनन्दित होता है।
English Translation: That giver of Shiva-knowledge is not tainted by sins. Attaining the abode of Shiva, he rejoices together with Shambhu.
Shloka 16.12
य एतां प्रातरुत्थाय पठेच्छिवगीतिकाम्।
स सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोके महीयते॥१२॥
Ya etāṁ prātarutthāya paṭhec chivagītikām।
Sa sarvapāpavinirmuktaḥ śivaloke mahīyate॥ 12 ॥
हिंदी अर्थ: जो प्रातः उठकर इस शिवगीता का पाठ करता है, वह सब पापों से मुक्त होकर शिवलोक में पूजित होता है।
English Translation: He who, rising in the morning, recites this Shiva Gita, becomes freed from all sins and is honored in the world of Shiva.
Shloka 16.13
गृहे स्थितः पठेद्यस्तु शिवगीतां समाहितः।
तस्य गेहे सदा लक्ष्मीः पुत्रपौत्रसमन्विता॥१३॥
Gṛhe sthitaḥ paṭhed yastu śivagītāṁ samāhitaḥ।
Tasya gehe sadā lakṣmīḥ putrapautrasamanvitā॥ 13 ॥
हिंदी अर्थ: जो घर में रहकर एकाग्र होकर इस शिवगीता का पाठ करता है, उसके घर में सदा लक्ष्मी (सम्पत्ति) निवास करती है, जो पुत्रों और पौत्रों से युक्त होती है।
English Translation: He who, residing at home, recites this Shiva Gita with concentration, in his house, Lakshmi (wealth) always resides, accompanied by sons and grandsons.
Shloka 16.14
न तस्य वित्तनाशः स्यान्न च व्याधिभयं क्वचित्।
न चौरभयमेवापि न च राजभयं तथा॥१४॥
Na tasya vittanāśaḥ syān na ca vyādhibhayaṁ kvacit।
Na caura bhayam evāpi na ca rājabhayaṁ tathā॥ 14 ॥
हिंदी अर्थ: उसका (पाठकर्ता का) धन नाश नहीं होता, न कभी रोग का भय होता है, न चोरों का भय, और न ही राजा (शासन) का भय होता है।
English Translation: His wealth is not destroyed, nor is there any fear of disease, nor fear of thieves, nor fear of the king (authority).
Shloka 16.15
सर्वशत्रुभयं नास्ति सर्वतो विजयी भवेत्।
य एतां पठते नित्यं शिवगीतां समाहितः॥१५॥
Sarvaśatrubhayaṁ nāsti sarvato vijayī bhavet।
Ya etāṁ paṭhate nityaṁ śivagītāṁ samāhitaḥ॥ 15 ॥
हिंदी अर्थ: उसे सब शत्रुओं का भय नहीं रहता, वह सर्वत्र विजयी होता है — जो इस शिवगीता का नित्य एकाग्र होकर पाठ करता है।
English Translation: He has no fear from any enemy; he becomes victorious everywhere — he who daily recites this Shiva Gita with concentration.
Shloka 16.16
य एतां श्रावयेद्विद्वान् शिवभक्तिसमन्वितः।
स याति परमं स्थानं यत्र देवो महेश्वरः॥१६॥
Ya etāṁ śrāvayed vidvān śivabhaktisamanvitaḥ।
Sa yāti paramaṁ sthānaṁ yatra devo maheśvaraḥ॥ 16 ॥
हिंदी अर्थ: जो विद्वान्, शिवभक्ति से युक्त होकर इस (शिवगीता) को दूसरों को सुनाता है, वह परम स्थान को प्राप्त होता है, जहाँ देव महेश्वर (विराजमान) हैं।
English Translation: The wise one who, endowed with devotion to Shiva, makes others listen to this (Shiva Gita), attains the supreme abode where Lord Maheshvara dwells.
Shloka 16.17
न तस्य जन्ममरणे न सुखं दुःखमेव च।
न रोगो न च दारिद्र्यं न शोको नैव कल्पते॥१७॥
Na tasya janmamaraṇe na sukhaṁ duḥkham eva ca।
Na rogo na ca dāridryaṁ na śoko naiva kalpate॥ 17 ॥
हिंदी अर्थ: उस (शिवगीता का पाठक/श्रोता) के लिए न जन्म-मरण है, न सुख-दुःख ही है। न रोग, न दारिद्र्य, न शोक — ये सब उसके लिए घटित नहीं होते।
English Translation: For him (the reciter/listener of Shiva Gita), there is no birth or death, no pleasure or pain. Disease, poverty, and sorrow — all these do not occur for him.
Shloka 16.18
श्रीशिव उवाच।
इति ते कथितं राम शिवगीतार्थमुत्तमम्।
गोपनीयं प्रयत्नेन सर्वसारोपपादकम्॥१८॥
Śrīśiva uvāca।
Iti te kathitaṁ rāma śivagītārtham uttamam।
Gopanīyaṁ prayatnena sarvasāropapādakam॥ 18 ॥
हिंदी अर्थ: श्रीशिव बोले — हे राम! इस प्रकार तुमसे शिवगीता का उत्तम अर्थ कहा गया। इसे प्रयत्नपूर्वक गोपनीय रखना चाहिए। यह सब सारों को उत्पन्न करने वाली है।
English Translation: Shri Shiva said: Thus, O Rama, the excellent meaning of the Shiva Gita has been told to you. It should be kept secret with effort. It is the producer of all essences.
Shloka 16.19
य एतां शृणुयान्नित्यं शिवभक्तैः समर्चितः।
स सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोकमवाप्नुयात्॥१९॥
Ya etāṁ śṛṇuyān nityaṁ śivabhaktaiḥ samarcitaḥ।
Sa sarvapāpavinirmuktaḥ śivalokam avāpnuyāt॥ 19 ॥
हिंदी अर्थ: जो इस (शिवगीता) का नित्य श्रवण करता है, (विशेषकर) शिवभक्तों द्वारा सम्मानित होकर, वह सब पापों से मुक्त होकर शिवलोक को प्राप्त होता है।
English Translation: He who daily listens to this (Shiva Gita), honored by devotees of Shiva, becomes freed from all sins and attains the world of Shiva.
Shloka 16.20
न भूयते पुनर्जन्म दुर्लभं जन्म मानुषम्।
शिवगीताध्ययनतो राम सत्यं वचो मम॥२०॥
Na bhūyate punarjanma durlabhaṁ janma mānuṣam।
Śivagītādhyayanato rāma satyaṁ vaco mama॥ 20 ॥
हिंदी अर्थ: (शिवगीता के पाठ से) फिर से जन्म नहीं होता — यद्यपि मानव जन्म दुर्लभ है। हे राम! मेरा यह वचन सत्य है।
English Translation: There is no rebirth again (for such a one) — although human birth is rare. O Rama, this word of Mine is true.
Shloka 16.21
इमां महारहस्यं तु शिवगीतामनुत्तमाम्।
शिवभक्ताय दातव्यं नान्यथा शिवशासनम्॥२१॥
Imāṁ mahārahasyaṁ tu śivagītām anuttamam।
Śivabhaktāya dātavyaṁ nānyathā śivaśāsanam॥ 21 ॥
हिंदी अर्थ: यह महान रहस्यमयी, अनुत्तम शिवगीता केवल शिवभक्त को ही देनी चाहिए — अन्यथा नहीं। यही शिव का शासन (नियम) है।
English Translation: This great secret, the excellent Shiva Gita, should be given only to a devotee of Shiva — not otherwise. This is the rule of Shiva.
Shloka 16.22
सूत उवाच।
इति श्रुत्वा रघुश्रेष्ठः शिववाक्यमनुत्तमम्।
प्रणम्य शिरसा देवं जगाम स वनं पुनः॥२२॥
Sūta uvāca।
Iti śrutvā raghuśreṣṭhaḥ śivavākyam anuttamam।
Praṇamya śirasā devaṁ jagāma sa vanaṁ punaḥ॥ 22 ॥
हिंदी अर्थ: सूतजी ने कहा — इस प्रकार शिव का अनुत्तम वचन सुनकर, रघुश्रेष्ठ (राम) ने सिर झुकाकर देव को प्रणाम किया, और पुनः अपने वन (आश्रम) को लौट गए।
English Translation: Suta said: Having thus heard the excellent words of Shiva, the best of the Raghu dynasty (Rama), bowing his head to the Lord, he returned to his forest again.
Shloka 16.23
अथ रामोऽपि सीतायाः शोकं त्यक्त्वा सलक्ष्मणः।
शिवगीताप्रभावेण शिवसायुज्यमाप्तवान्॥२३॥
Atha rāmo’pi sītāyāḥ śokaṁ tyaktvā salakṣmaṇaḥ।
Śivagītāprabhāveṇa śivasāyujyam āptavān॥ 23 ॥
हिंदी अर्थ: फिर राम, लक्ष्मण सहित, सीता के शोक को त्यागकर, शिवगीता के प्रभाव से शिवसायुज्य (शिव के साथ एकता) को प्राप्त हो गए।
English Translation: Then Rama, along with Lakshmana, having abandoned the sorrow for Sita, attained oneness with Shiva (śivasāyujya) by the power of the Shiva Gita.
Shloka 16.24
शिवगीतासमं शास्त्रं न भूतं न भविष्यति।
यस्याः श्रवणमात्रेण नरो मुक्तो भविष्यति॥२४॥
Śivagītāsamaṁ śāstraṁ na bhūtaṁ na bhaviṣyati।
Yasyāḥ śravaṇamātreṇa naro mukto bhaviṣyati॥ 24 ॥
हिंदी अर्थ: शिवगीता के समान कोई शास्त्र न तो भूतकाल में हुआ है, न भविष्य में होगा। जिसके केवल श्रवण मात्र से मनुष्य मुक्त हो जाता है।
English Translation: There has been no scripture equal to the Shiva Gita, nor will there be. By merely listening to which, man becomes liberated.
Shloka 16.25
धन्यं यशस्यमायुष्यं स्वर्ग्यं मोक्षप्रदं शुभम्।
शिवगीतापठनादेव मुच्यते सर्वपातकैः॥२५॥
Dhanyaṁ yaśasyam āyuṣyaṁ svargyaṁ mokṣapradaṁ śubham।
Śivagītāpaṭhanād eva mucyate sarvapātakaiḥ॥ 25 ॥
हिंदी अर्थ: (शिवगीता) धन्य करने वाली, यश देने वाली, आयु बढ़ाने वाली, स्वर्ग प्रदान करने वाली, मोक्ष देने वाली और शुभ है। केवल शिवगीता के पाठ से ही मनुष्य सब पातकों से मुक्त हो जाता है।
English Translation: It bestows blessedness, fame, longevity, heaven, liberation, and is auspicious. By merely reciting the Shiva Gita, one is freed from all sins.
Shloka 16.26
य एतां पठते नित्यं शृणुयाद्वा समाहितः।
स गच्छेत्परमं धाम यत्र देवो महेश्वरः॥२६॥
Ya etāṁ paṭhate nityaṁ śṛṇuyād vā samāhitaḥ।
Sa gacchet paramaṁ dhāma yatra devo maheśvaraḥ॥ 26 ॥
हिंदी अर्थ: जो इस (शिवगीता) का नित्य पाठ करता है, या एकाग्र होकर सुनता है, वह परम धाम को प्राप्त होता है, जहाँ देव महेश्वर विराजमान हैं।
English Translation: He who daily recites this, or listens with concentration, attains the supreme abode where Lord Maheśvara dwells.
Shloka 16.27
इति श्रीपद्मपुराणे उपरिभागे शिवगीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीशिवराघवसंवादे शिवगीतायाः फलश्रवणाध्यायो नाम षोडशोऽध्यायः॥२७॥
Iti śrīpadmapurāṇe uparibhāge śivagītāsu upaniṣatsu brahmavidyāyāṁ yogaśāstre śrīśivarāghavasaṁvāde śivagītāyāḥ phalaśravaṇādhyāyo nāma ṣoḍaśo’dhyāyaḥ॥ 27 ॥
हिंदी अर्थ: इस प्रकार श्रीपद्मपुराण के उपरिभाग में, शिवगीता नामक उपनिषद में, ब्रह्मविद्या और योगशास्त्र में, श्रीशिव और राघव (राम) के संवाद में, ‘शिवगीता का फलश्रवण अध्याय’ नामक सोलहवाँ अध्याय समाप्त हुआ।
English Translation: Thus in the Auspicious Padma-Purāṇa, in the Upanishad called the Shiva-Gītā — the knowledge of Brahman, the science of Yoga, the dialogue between Shri Shiva and Rāghava, ends the sixteenth discourse named ‘The description of the aspirant qualified to study the Shiva-Gita.’
Shloka 16.28 (Phalaśruti)
य इदं शिवगीताख्यं रहस्यं परमं शुभम्।
शिवभक्तियुतो नित्यं पठेत्स परमाप्नुयात्॥२८॥
Ya idaṁ śivagītākhyaṁ rahasyaṁ paramaṁ śubham।
Śivabhaktiyuto nityaṁ paṭhet sa paramāpnuyāt॥ 28 ॥
हिंदी अर्थ: जो यह शिवगीता नामक परम शुभ रहस्य, शिवभक्ति से युक्त होकर नित्य पाठ करता है, वह परम (पद) को प्राप्त होता है।
English Translation: He who daily recites this supreme auspicious secret named Shiva Gita, endowed with devotion to Shiva, attains the supreme.
Shloka 16.29 (Phalaśruti)
सर्वान्कामानवाप्नोति शिवलोके महीयते।
गोदानकोटिफलदं शिवगीतापठनं भवेत्॥२९॥
Sarvān kāmān avāpnoti śivaloke mahīyate।
Godānakoṭiphaladaṁ śivagītāpaṭhanaṁ bhavet॥ 29 ॥
हिंदी अर्थ: वह सब कामनाओं को प्राप्त करता है और शिवलोक में पूजित होता है। शिवगीता का पाठ करोड़ों गौदान के फल के समान होता है।
English Translation: He attains all desires and is honored in the world of Shiva. The recitation of the Shiva Gita yields the fruit of giving away millions of cows.
Shloka 16.30 (Phalaśruti)
शिवगीतां पठेद्यस्तु शिवलोकं स गच्छति।
शिवगीतां शृणुयाद्यस्तु शिवता तस्य जायते॥३०॥
Śivagītāṁ paṭhed yastu śivalokaṁ sa gacchati।
Śivagītāṁ śṛṇuyād yastu śivatā tasya jāyate॥ 30 ॥
हिंदी अर्थ: जो शिवगीता का पाठ करता है, वह शिवलोक को प्राप्त होता है। जो शिवगीता का श्रवण करता है, उसके लिए शिवत्व (शिव के समान अवस्था) उत्पन्न हो जाती है।
English Translation: He who recites the Shiva Gita goes to the world of Shiva. He who listens to the Shiva Gita attains the state of Shiva.
Shloka 16.31 (Conclusion)
इति श्रीपद्मपुराणे उपरिभागे शिवगीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीशिवराघवसंवादे शिवगीता समाप्ता॥३१॥
Iti śrīpadmapurāṇe uparibhāge śivagītāsu upaniṣatsu brahmavidyāyāṁ yogaśāstre śrīśivarāghavasaṁvāde śivagītā samāptā॥ 31 ॥
हिंदी अर्थ: इस प्रकार श्रीपद्मपुराण के उपरिभाग में, शिवगीता नामक उपनिषद में, ब्रह्मविद्या और योगशास्त्र में, श्रीशिव और राघव (राम) के संवाद में, शिवगीता समाप्त हुई।
English Translation: Thus in the Auspicious Padma-Purāṇa, in the Upanishad called the Shiva-Gītā — the knowledge of Brahman, the science of Yoga, the dialogue between Shri Shiva and Rāghava, the Shiva Gita is concluded.

🎉 शिवगीता समाप्ता 🎉

शिव गीता पूर्ण हुई।

The Shiva Gita is completed. ॐ नमः शिवाय।

॥ इति श्रीपद्मपुराणे उपरिभागे शिवगीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीशिवराघवसंवादे शिवगीता संपूर्णा ॥

शिवगीता समाप्त। ॐ तत्सत्।

Thus ends the Shiva Gita. Om Tat Sat.

Scroll to Top